Affichage des articles dont le libellé est Salvatore Adamo. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Salvatore Adamo. Afficher tous les articles

16 mai 2023

Entre deux pauses

Un grand classique de la pop music issu des années 70 pour ce nouvel article, je vous propose "A horse with no name" chantée par America en 1971.

Pascal Rinaldi adapta le titre en 2013 qui devint tout simplement "Un cheval sans nom" extrait de l'album "Traces".

Salvador Adamo réalise une autre adaptation  dans son album "In french please !" en 2023.


12 mars 2023

2023 In French Please !

En 2023 Salvatore Adamo décide avec l'album "In French Please !" d'adapter en français quelques standards. La chanson que j'ai choisi pour illustrer cet album est le titre d'Elton John : "Sorry Seems To Be The Hardest Word".

Le titre en français devient "Désolé est bien le mot qui tue". Pourtant en 1984, sur une face B de 45t de Janic Prévost, on peut découvrir "Le dernier Mot" qui une superbe adaptation du titre. (Merci Tonton)

24 octobre 2020

Belle Surprise

 A la suite d'un échange de commentaires sur l'article consacré à Serge Kerval, il a été évoqué la chanson de Bob Dylan "I Want You" parue en 1966.

A ce jour, je vous propose trois versions et demie connues du titre.

En 1970, Marie Laforet propose "d'être à vous", alors que l'année suivante, Serge Kerval dit tout simplement "Je t'aime". Pour ceux qui le souhaitent vous retrouverez l'intégrale de cet album chez Gaby, ICI

Il faut attendre 2012, afin que Francis Cabrel simplifie ses sentiments pour chanter "Je te veux".

Une belle surprise helvétique survient en 2013, avec le titre "Avant tout". Pascal Rinaldi, un artiste totalement inconnu pour moi jusqu'à peu propose une très belle version de cette chanson. Un grand MERCI à Gaby, qui m'a proposé de découvrir le superbe album de cet artiste.

Pourquoi 3,5 Versions ?

En 2006, le groupe Kaolin assume son grand clin d'œil à la chanson de Bob Dylan avec leur titre "Partons Vite". Sans être une adaptation, cette chanson s'inspire fortement de "I want you".

Ensuite je vous laisse redécouvrir les versions de Valérie Lagrange (1980) ou celle de d'Alice Jayne (2015).

choisissez votre version :


22 avril 2020

Ne me quitte pas (Chapitre 2)

Pour ce second chapitre, je vous propose cinq versions de la chanson de Brel en version française "sans accent". (avec accent oune prouchain kapitre)

1967 Les compagnons de la chanson sur le LP "Sous le ciel de Paris"

1973 Daniel Guichard Album "La Tendresse"

1974 Sylvie Vartan version studio pour l'Album "Ma reine de Saba"

1996 Salvatore Adamo Compilation Atlas "Les Plus Grands Succès Années 1946-1996"

1984 Johnny Hallyday lors de son passage au Zenith sort une version "Live" du titre, je vous propose la version en Studio.

Suite au prochain Chapitre...

08 décembre 2019

Je ne suis pas Amoureux


"I'm not in love" est le titre le plus connu du groupe 10cc. Au départ c'est une chanson boutade de son créateur à sa femme qui lui reproche de ne pas lui dire qu'il l'aime.
Après avoir hésité à l'enregistrer le groupe travaille dessus et elle deviendra un hit à travers le monde et sera même seconde au Billboard Hot 100 USA en 1975.

En France Hervé Vilard adapte le titre la même année en inversant le sens du texte, elle devient : "Si tu ne m'aimes plus". Pour ma part c'est surtout la pochette de son 45t que je trouve abominable...

Durant toutes ces dernières décennies le titre sera repris par divers artistes, la dernière adaptation par Kelsey Lu est de cette année.

Je vous propose dans cet article la version de Roé "Soledad" en mode Rumba datant de 1990 ; Mais aussi la version des Pretenders issue du film Proposition Indécente parue en 1993, puis celle des Fun Lovin' Criminals en 2000.

Si vous souhaitez changer de cavalière ou ... de cavalier,  c'est le bon slow !!!

Hervé Vilard Si tu ne m'aimes plus Reprise de 10CC I'm not in love

27 octobre 2019

C'est en Septembre (V2 Amii Gilbert)

Pour compléter l'hommage fait par Nostagie Forever à Monsieur 100 000 Volt

Chanson coécrite par Gilbert Bécaud et Neil Diamond, elle sortira d'abord avec les mots de Gilbert Bécaud en 1978, puis en 1979 avec ceux de Neil Diamond. (Merci à Mimi Music pour les infos)

En Septembre est magnifiquement adapté,  September Morn  est tout aussi belle ! Normal compte tenu des interprètes qui l'ont accrochée à leur discographie.