La chanson "La légende de Stenka Razine" interprétée par Charles Aznavour et les Compagnons de la chanson en 1982 est issue d'un chant traditionnel russe.
Stenka Razine fut un pirate cosaque au destin tragique qui défia la noblesse russe au 17ème siècle. Comme on dit : la violence entraîne la violence.
En 1965, les Seekers enregistrent le titre sous le nom de "Carnival is over". Les paroles de Tom Springfield (frère aîné de Dusty) sont alors bien loin de la version d'origine.
En 1982, après le départ de Bobby Farrell du groupe Boney M, Reggie Tsiboe le remplace. Mais c'est Liz Mitchell qui assure la voix principale sur ce nouveau 45t : "Carnival is over (Goodbye True Lover)".
En 1986, la chanson revient en Australie avec Nick Cave & the Bad Seeds, tandis qu'en France, Tino Rossi l'avait déjà adaptée en 1966 sous le titre "Tous les deux".
J'aurais ajouté "La Vérité" par Line et Willy et "tous les deux" par Tino Rossi. Pascal
RépondreSupprimerUne nouvelle fois je te remercie pour ta contribution à ces articles, et à mes connaissances. J'ai pu, en fouillant ma discothèque, ajouter la version de Tino Rossi.
SupprimerJ'ai toujours adoré la version des Seekers, un groupe bien discret dans nos contrées, mais ils furent de qualité, les News aussi, enfin d'autres découvertes avec Cave,
RépondreSupprimer